by liberal japonicus
Being the weekend before Christmas, how about some tunes from the Soviet Army Choir? Here’s Jingle Bells, I love how they have Russlish lyrics.
If you are playing Whamageddon, don’t click on this next one! Baba daba dop!
Fun fact: At the beginning, the female weathercaster says something like “Oksana says don’t go outside!’. Oksana is a woman’s name that personifies a themometer.
A final one to contemplate, where the Red Army Choir sings the song written by a Jewish immigrant from Russia, longing for snow in California. It’s a strange world. Счастливого Рождества!
I observe that it’s the Soviet/Red Army Chorus. Not a Russian Army Chorus (assuming there even is one these days).
Putin may dream of restoring the supposed glory of the Soviet Union. But his vision doesn’t seem to extend beyond territory and military power. The idea that anything else might matter seems to be outside his comprehension. Economic welfare for the people? Anything resembling culture? Just no.
Actually, it is still around
https://en.wikipedia.org/wiki/Alexandrov_Ensemble
It had to be reformed in 2016, but that was after 63 members were killed in a plane crash.
“Oksana is a woman’s name that personifies a themometer.”
whatnow?
Re: weather voice. Out here, the voice on the weather channel for boaters is referred to as “The Swede”.
Oksana thing may be an AI hallucination. I pulled out the transcript and saw Oksana after thermometer, and I got three different stories. Don’t have any Russian speakers around, so can’t ask anyone.
I like these: Heather Dale: Huron Carol, in 4 languages (Huron, French, English, American Sign Language)
This is a Mongolian band. It’s very rich and interesting: GG 16×9 Multipants v25 0 c linh phuonglelinh hoanh
Happy Winter Solstice, everybody.
Sacrifices had to be made.
Bsky thread with Lord of the Rings inspired cover band names. I was thinking to jump in, but then someone posted “A Flock of Smeagols” and there was no point in anything further being said.
nous, if it were album names, how about Nazgul Skyline?
Website question!
Although the current icon for me bears an uncanny resemblence, what does it take to use an icon of my own choice?
…what does it take to use an icon of my own choice?
Register the e-mail address you use at Gravatar, and upload the image you want to use. WordPress loves Gravatar.
Оксана is a common female name in Ukraine. The diminutive Оксанка is used to refer pejoratively to a generic Ukrainian woman.
Wiktionary says it derives from the Greek ξενία, meaning ‘hospitality’, from ξένος, ‘foreign’, c.f. English ‘xeno-‘.
I can’t speak authoritatively, but I’ve found no support online for an association with ‘thermometer’.
I’ve somehow lost the gemini chat explaining it as a personification. I went back and got these
yokay, let me give you some more transcript
I puzzled far too long over the phonetics and I don’t see how the last one could be possible. Let’s try that again
When she says “Auntie Oksana” (Тетя Оксана) at [00:09], she is referring to Oksana Fedorova, as discussed previously. Here is the breakdown of why she says it in that specific context:
Well, the woman in the video resembles an Oksana Federova, but if she’s an auntie, I’m Batman. Here she is
https://www.google.com/search?sca_esv=3b5cf2041e18d574&sxsrf=AE3TifP1ZrjiDImMWsmg-_tQH7vGKnlIvg:1766481139030&udm=2&fbs=AIIjpHxU7SXXniUZfeShr2fp4giZ1Y6MJ25_tmWITc7uy4KIeqDdErwP5rACeJAty2zADJgeXKnD4z7v_UXM32TmNnj1yxfQDJKRFuKsiopx1kXI2HeCwSiMz_r_cLw9z-Mtg7tSmcI7MYFK_I8uSxj7ZdznMQoypHL9PYUQVEywwdBJtoqMFqGEmQsJQqv8HLDXTUeS3OS-&q=Oksana+Fedorova&sa=X&ved=2ahUKEwi0hK2Gr9ORAxXEf_UHHcdJAecQtKgLegQIChAB&biw=1382&bih=1075&dpr=2
She could be the reporter in the video, but it isn’t in her imdb
https://www.imdb.com/name/nm1185905/
If should probably come as no surprise that Trump can lie continuously, given that the goal of AI seems to have been making a machine that can lie to use continuously.
I’ve tried to follow what she says (at 9-11 seconds). It’s
“Цифры на термометре, Оксана, говорят на улицу не ногой”
“The numbers on the thermometer, Oksana, say ‘don’t step outside'”
However, she’s speaking fast and there’s no pause where I’ve put the second comma. “Оксана” could be something else.
I can imagine middle-schoolers saying “Oksana is thermometer” randomly just to yuck it up. It could be the new 6-7.
A comment I made yesterday has got lost. Too much Cyrillic, perhaps.
For russell Merry Christmas all
Too much Cyrillic, perhaps.
I fished it out of the spam folder. WordPress’ built-in spam filter is a black-box trade secret. Too much Cyrillic is as good a guess as any.
Thanks, Marty.
That was hilariously apropos, as anyone with a newborn will know.